舌诊、脉诊有了国际标准,上海中医药大学主导制定中医诊断术语ISO标准发布

这是ISO/TC249首次出版中医诊断学术语标准,为国际范围内规范和统一中医诊断学名词术语提供重要依据。

舌诊、脉诊,有了国际标准。

近日,国际标准化组织(ISO)正式发布了国际标准“中医诊断名词术语第一部分:舌诊”(ISO 23961-1:2021 Traditional Chinese medicine - Vocabulary for diagnostics - part1:Tongue)和“中医诊断名词术语第二部分:脉诊”(ISO 23961-2:2021 Traditional Chinese medicine - Vocabulary for diagnostics - part2:Pulse)。

该两项标准由上海中医药大学基础医学院、上海市健康辨识与评估重点实验室王忆勤教授团队主导制定。这是ISO/TC249首次出版中医诊断学术语标准,为国际范围内规范和统一中医诊断学名词术语提供重要依据。

制定中医诊断名词术语国际标准是中医药名词术语标准化的基础,直接关系到中医诊断仪器在国际范围内的推广应用、国际贸易。为了服务“中医药国际化”战略,王忆勤教授带领团队研究人员,于2016年1月向ISO/TC249国内技术对口单位递交了标准提案,2018年3月正式立项,共有来自中国、美国、韩国、加拿大、捷克、匈牙利、加纳等国家的七个提名专家与项目团队共同制定标准。在多国专家的努力之下历时3年余,经过反复修改论证,协调统一了大量意见和建议,最终形成共识。

该两项标准的制定遵循ISO国际标准编制规范,采用古文献溯源和现代文献统计整理相结合的方法,剖析经文,执简驭繁,在对术语进行去重、同义词整合的基础上,确定术语分类框架,并与其他国际标准进行对比研究,求同存异,确定符合ISO要求的词条,进行词条诠释及翻译。

根据中医诊断仪器国际贸易的相关需求,基于团队20余年在中医诊断客观化研究方面的成果,该标准文本中增加了典型舌图像作为术语的辅助定义,为中医药名词术语的制定工作提供了新的思路和路径。

项目团队充分考虑到不同国家和地区的术语习惯用法以及科研、教育、贸易等不同领域的需求,标准文本中有英文、拼音、繁简汉字、日文名、韩文名等,极大地扩展了标准的适用性。

该两项标准的制定将为加快中医药现代化、国际化进程起到卓越的引领作用,对中医药知识的传播、国内外医药交流、中医药科技成果的推广应用有重要意义,对提升中医药的国际影响力、竞争力、国际话语权有着深远的战略意义,对推动中医药诊断仪器的国际贸易将发挥重要作用。

作者:唐闻佳

编辑:唐闻佳

责任编辑:樊丽萍

图源:受访方

      中国网是国务院新闻办公室领导,中国外文出版发行事业局管理的国家重点新闻网站。本网通过10个语种11个文版,24小时对外发布信息,是中国进行国际传播、信息交流的重要窗口。

      凡本网注明“来源:中国网”的所有作品,均为中国互联网新闻中心合法拥有版权或有权使用的作品,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。

电话:0086-10-88828000

传真:0086-10-88828231

媒体合作:0086-10-88828175

品牌活动合作:0086-10-88828063

广告合作:0086-10-88825964